【愛を追求する運動。平和の実現。】 (2018.9.16-Sun) http://bit.ly/2pdy6DM 本体部分↓ 【聖書ギリシャ語 演習】↓ 聖典@Page→まで遡る。 ------------------------------------------------------------------------------------------- 愛、慈愛、本当の愛。 わたしたちが「神」と呼んでいるお方の本質は、「愛」だと思います。 「愛」を追求する人たちの間には、「平和」が実現されます。 ------------------------------------------------------------------------------------------- ユダヤ教徒、キリスト教徒、イスラム教徒の皆さん。 わたしたちが「神」と呼んでいるお方は「愛」なのですから、 愛の運動を推進するべきであり、対立などはあり得ません。 十戒に立ち戻るべきです。 (Exodus 20: 1-17) そして、仏教徒、ヒンドゥー教徒、ジャイナ教徒、その他、「愛」を共有できる人々へ。 わたしたちは、皆、「愛」を重んじる「兄弟・姉妹」です。 なかんずく、神道について。 清明心。「愛」ほど清いものはない。「愛」ほど明るいものはない。 清い水、そして、明るい太陽の光。 ------------------------------------------------------------------------------------------- 1John 4: 8 愛のない者に、神はわかりません。なぜなら神は愛だからです。 1John 4:16 私たちは、私たちに対する神の愛を知り、また信じています。 神は愛です。愛のうちにいる者は神のうちにおり、神もその人のうちにおられます。 ------------------------------------------------------------------------------------------- 「本当の愛」は、次の文章に見事に表現されています。 (神々(こうごう)しい文章ですね。 五行★(下記の【1】~【5】。真ん中に愛。) 第一コリント 13章。【聖書検索】→(1Cor 13: 1- と入力してみる。) 1cor 13: 4【1】 愛は寛容であり、愛は親切です。(TK; tolerance and kindness) →御霊の実(*)にも また人を妬みません。愛は自慢せず、高慢になりません。(EBA; neither to envy, nor to boast, and nor to be arrogant) 1cor 13: 5【2】 礼儀に反することをせず、自分の利益を求めず、怒らず、人のした悪を思わず、 (2、3、そして今度は4つですか。polite、利他、anger、Don't think about "it" ! ぽりゃドぅ) 1cor 13: 6【3】 不正を喜ばずに真理を喜びます。 (ここでの真理は、「正当」ということ。) 1cor 13: 7【4】 すべてを我慢し、すべてを信じ、すべてを期待し、すべてを耐え忍びます。(がっしり、きた) →忍耐、信仰、希望、そして、やはり忍耐。→「信仰、希望、愛」のうち前2つを忍耐がサンドイッチ。 1cor 13: 8【5】 愛は決して絶えることがありません。(everlasting) 預言の賜物ならばすたれます。異言ならばやみます。知識ならばすたれます。 1cor 13: 9 というのは、私たちの知っているところは一部分であり、預言することも一部分だからです。 1cor 13:10 完全なものが現われたら、不完全なものはすたれます。 1cor 13:11 私が子どもであったときには、子どもとして話し、子どもとして考え、子どもとして論じましたが、 おとなになったときには、子どものことをやめました。 1cor 13:12 今、私たちは鏡にぼんやり映るものを見ていますが、その時には顔と顔とを合わせて見ることになります。 今、私は一部分しか知りませんが、その時には、私が完全に知られているのと同じように、私も完全に知ることになります。 1cor 13:13 こういうわけで、いつまでも残るものは信仰と希望と愛です。その中で一番すぐれているのは愛です。 ------------------------------------------------------------------------------------------- 御霊の実(*); Gal 5:22-23 Gal 5:22 御霊の実は、愛、喜び、平安、寛容、親切、善意、誠実、 Gal 5:23 柔和、自制です。このようなものを禁ずる律法はありません。 ◎ (Love - JP -T K(上記と同じ) - 【Goodwill (adj. →benevolent)】- Honesty) 1Thess 1: 3 1Thess 5:8 rom 5: 2-5 ------------------------------------------------------------------------------------------- ●TK EBA ぽりゃドぅ 不正→真理 (がっしり、きた)everlasting↓ (上記のさらなる頭字法) てっぽう 「ほんとに」GE(ゼネラル・エレクトリック製) !? T E Po Truth G E 受ける際に「寛容」、施す際に「親切」。 EBAはpotentialについて。ぽりゃドぅの「人格」であれかし。 ------------------------------------------------------------------------------------------- ●「豊かな人生」考察 →@Page ------------------------------------------------------------------------------------------- ************************************************************************** 【山上の垂訓】-Wiki→ 『マタイによる福音書』第5章から7章と『ルカによる福音書』第6章 Matt. まっか(真っ赤) にぎ(ニギニギ) 秋(あき) 平和 迫害 (peace & persecution; P&P) // 地の塩 世の光 Luke もっとprimaryで、「貧しい」(→後に「こころ貧しい」) 貧 飢 // 迫害 // すべて変化の中にあるので、富、満腹、褒める、 →「愛」の世界へ cf. 1Cor 13: ************************************************************************** ---------------------------------------------------------------------------------- 【聖書ギリシャ語 演習】 ---------------------------------------------------------------------------------- ピリピ書のギリシャ語 「喜び」→ ---------------------------------------------------------------------------------- 2019.10.17-Thurs 「寛容」 Ⅰコリント13:4→ これは 1Cor 13: 4 2019.10.19-Sat記 ●新改訳検索 → に 1Cor 13: 4 と入力 1cor 13: 4 (これは新改訳です。) 愛は寛容であり、愛は親切です。また人をねたみません。愛は自慢せず、高慢になりません。 ギリシャ語の原文で見てみましょう。 【手法】BlueLetterBible.org → KJVとなっているところを mGNTに選び直す。 1Cor 13: 4 を入力して「検索」。 (ところで皆さん、ギリシャ文字を読めますか?) 1Cor 13: 4の横に (he^) agape^ ってありますね。崇高な語です。 次に makrothyumei とある。clickしてみて下さい。 Strong's のところに G3114 とある。これをclickしてみて下さい。 verb(動詞)ですね。Root Word (Etymology)に G3116の makrothymo^sとある。 makro (macro-)は、「でかい」ぞ。 thymo^sは 胸腺 thymus (Eng)だ。英語の発音は 「サイ」’ マス に近い。 Outline of Biblical Usage に with longanimity, i.e. patiently これが「愛は忍耐強い」。 わたしの上記文章、「誤り」があったら、「謝り」ます。 「でっかいこころ」で「忍耐強い」受け止めをお願いします。 「でっかいこころ」に関して曲を共有します。 さだまさし ♪「男は大きな河になれ」♪→ ---------------------------------------------------------------------------------- 2019.10.21-Mon 1Cor 13: 4 περπερευ'ομαι perpereuomai (transliteration) to boast one's self (今日の英単語) brag (v.i) 〔偉そうに〕自慢する、鼻に掛ける◆boastに比べて話し手の「高慢さ」が強調される。 ・I don't want to brag, but ... ; I hate to brag, but ... : 自慢するつもりはないんだけど…。/自慢じゃないが…。 ・There he goes bragging again. : またあいつの自慢話が始まった。 ↓ braggart (n.) 自慢(する人)、自慢屋(の)、大言壮語(する人) ---------------------------------------------------------------------------------- イスラム教において、わたしたちの「神」は、すばらしく的確に表現されています。 >バスマラ(「慈悲深く慈愛あまねき神の御名において」という意味の決まり文句)→ >ビスミ・ッラーヒ・ッラフマーニ・ッラヒーム(慈悲深い慈愛遍くアッラ-の御名において) (アラビア語表記 → 「クルアーン」-Wiki→) ------------------------------------------------------------------------------------------- パパは天国にいるの?教皇フランシスコの答え → 世界中が感動したタイのCM3本立て→